Se proponen los siguientes tópicos para el envío de resúmenes:
- Primeros poemas; el inicio de una poética (1930-1940).
- Multilingüismo y traducción en sus poemas.
- Últimos poemas (1970-1989).
- Beckett traductor de poesía (italiana, francesa, mexicana, alemana).
- Autotraducción: Beckett lector y traductor de sus propios poemas.
- Poesía y teoría en su poesía: filosofía, crítica y teoría literarias.
- Hibridaciones I: elementos poéticos en su narrativa.
- Hibridaciones II: Elementos poéticos en su teatro.
- Hibridaciones III: poesía y artes plásticas, poesía y música.
- Ensayo y poesía: Beckett lector de poetas.
- Poesía y manuscritos: crítica genética, intertextualidades, la poesía en el epistolario.
- Beckett y las tradiciones de la poesía y de la poética.
- Beckett y el Modernismo.
- Beckett y los trovadores, la poesía medieval.
- Poesía y sociedad
For the submission of proposals, the following topics are suggested:
• Beckett’s first poems: the beginnings of a poetic art (1930-1940).
• Multilingualism and translation in Beckett’s poems.
• Beckett’s last poems (1970-1989).
• Beckett as a translator of poetry (Italian, French, Mexican, German).
• Self-translation: Beckett as reader and translator of his own poems.
• Poetry and theory in Beckett’s poetic work: philosophy, criticism and literary theory.
• Hybrid aspects I: poetic elements in Beckett’s narrative.
• Hybrid aspects II: poetic elements in Beckett’s drama.
• Hybrid aspects III: poetry and painting, poetry and music.
• Essays on poetry: Beckett as a reader of other poets.
• Poetry and manuscripts: genetic criticism, intertextual aspects, poetry in Beckett’s published letters.
• Beckett and traditions in poetry.
• Beckett and Modernism.
• Beckett and the troubadours, medieval poetry.
• Poetry and Society